Championnats d'Europe à

Arona, Tenerife, Îles Canaries


du 16.06.2001 - 30.06.2001



Inscriptions à la Sélection des équipes représentatives Open, Dames et Seniors


Inscriptions


Les inscriptions indiquant le nom des joueurs (4 ou 6 joueurs) et du responsable de l'équipe, accompagnées d'une déclaration certifiant que les conditions de parti-cipation sont remplies, doivent être adressées à la Secrétaire générale de la FSB jusqu'au 31 décembre 2000.


Les inscriptions non accompagnées du versement de la caution fixée par le Comité de la FSB (Fr. 500.00 par joueur inscrit, Fr. 100.00 pour les juniors), ne seront pas validées.


Anmeldungen


Anmeldungen enthalten die Namen der Spieler (4 oder 6 Spieler) und des Verantwortlichen der Mannschaft, sowie eine Erklärung, dass die Teilnahmebedingungen erfüllt sind. Sie müssen der Generalsekretärin der FSB bis zum 31. Dezember 2000 eingesandt werden.


Anmeldungen, denen die Überweisung der vom FSB-Vorstand festgelegten Kaution (Fr. 500.00 pro einge-schriebenem Spieler, Fr. 100.00 für Junioren) nicht beiliegt, werden nicht berücksichtigt.


Les dates des épreuves de sélection ont été fixées comme suit:


1er weekend 10/11 février 2001

2ème weekend 24/25 février 2001

3ème weekend 31 mars/1er avril 2001


Indemnisations


Chacun des 6 joueurs de l'équipe représentative, ainsi que le capitaine, recevra une indemnité de Fr. 150.00 par jour de compétition effectif et une indemnité de Fr. 400.00 pour le voyage.

Le Comité se reverse le droit d'attribuer une prime de résultat le cas échéant.

Les indemnités pour l'équipe seniors (4 personnes): Fr. 75.00 par joueur et par jour de compétition effectif, indemnité pour le voyage: Fr. 400.00 par joueur.



Entschädigungen


Jeder der 6 Spieler der offiziellen Mannschaft, wie auch der Captain, erhalten eine Entschädigung von Fr. 150.00 pro Spieltag und eine Reisekosten-Entschädigung von Fr. 400.00.

Das Komitee ist berechtigt, gegebenenfalls eine Erfolgsprämie zu erteilen.

Die Entschädigungen für die Senioren-Mannschaft (4 Spieler): Fr. 75.00 pro Spieler und Spieltag, Reisekosten-Entschädigung: Fr. 400.00 pro Spieler.


Inscriptions à la Sélection des équipes représentatives Seniors


Inscriptions


Les inscriptions indiquant le nom des joueurs (4 ou 6 joueurs, l'age minimale 55 ans) et du responsable de l'équipe doivent être adressées à la Secrétaire géné-rale de la FSB jusqu'au 31 décembre 2000.


Anmeldungen


Anmeldungen mit den Namen der Spieler (4 oder 6, Mindestalter 55 Jahre) und des Verantwortlichen für die Mannschaft müssen der Generalsekretärin der FSB bis 31. Dezember 2000 gesandt werden.


Indemnisations


L'indemnité pour 4 joueurs: Fr. 75.00 par joueur et par jour de compétition effectif, indemnité pour le voyage: Fr. 400.00 par joueur.


Entschädigungen


Entschädigung für 4 Spieler: Fr. 75.00 pro Spieler und Spieltag, Reisekosten-Entschädigung: Fr. 400.00 pro Spieler.



Règlement de la Sélection des équipes

représentatives Open et Dames


Selektionsreglement für die offiziellen

Mannschaften Open und Damen

Modalités

Les candidats s’inscrivent par équipes de six joueurs. Si une paire de l’équipe ne joue pas au moins 50 % de l’ensemble des donnes jouées pendant les épreuves de sélection, ainsi que au moins 50 % des donnes de la finale, cette paire ne sera pas qualifiée pour l'épreuve.

Toute décision pour la formation de l'équipe sera de la compétence de la Commission de sélection.

Des inscriptions par équipes de quatre joueurs sont également admises. Dans ce cas toutefois, si une telle équipe devait remporter les épreuves de sélection, le choix de la troisième paire se ferait d’entente avec la Commission de sélection et de préférence parmi celles constituant l’équipe finaliste.

Les épreuves de sélection se déroulent, suivant le nombre d’équipes inscrites, en deux à quatre week-ends pendant les-quels 120 à 128 donnes par week-end sont jouées (minimum quatre rencontres par week-end):

  1. 2 équipes en présence:

    Il est joué deux week-ends seulement, à l’issue desquels l’équipe victorieuse est qualifiée.

  2. 3 é 5 équipes en présence:

    Les deux premiers week-ends servent à désigner les deux finalistes qui se rencontreront durant le troisième week-end avec report partiel (“carry-over“) des résultats des deux premiers week-ends. Celui-ci sera de 1 IMP pour chaque VP de différence.

  3. 6 équipes et plus en présence:

    Les deux premiers week-ends servent à désigner les quatre demi-finalistes qui se rencontreront lors du troisième week-end. La première équipe rencontrera la quatrième et la deuxième la troisième, avec report partiel (“carry-over“) des résultats des deux premiers week-ends. Celui-ci sera de 1 IMP pour chaque VP de différence

    Les deux équipes gagnantes se rencontreront lors du quatrième week-end sans report des résultats du troisième week-end.

Un règlement ad hoc concernant les mouvements et le nombre de donnes des rencontres sera adressé aux équipes inscrites en temps voulu.

Qualification d’office

Un équipe formée d’au moins quatre joueurs ayant terminé dans le premier tiers du championnat international précédent (Championnat d’Europe ou Olympiades) est qualifiée d’office pour la phase finale de la sélection.

Une équipe d’au moins quatre joueurs ayant terminé dans les quatre premiers du championnat international précédent est dispensée le disputer les sélections et est qualifiée d’office pour représenter la Suisse au prochain championnat international.

Le choix du 5ème et 6ème joueur est à la discrétion des membres de l’équipe qualifiée. Ce choix doit être ratifié par la Commission de sélection.

Dans tous les autres cas, il y aura lieu de procéder à une sélection normale.

Admission aux épreuves de sélection Open et Dames

Ne sont admis aux épreuves de sélection que les joueurs et joueuses classés “1ère série“ durant la saison écoulée et ceux faisant partie des catégories “Maître national“ ou “Expert national“.

De plus, la somme des PE de tous les membres d’une équipe inscrite doit être d’au moins 90 PE pour des inscriptions par équipes de six joueurs et de 60 PE pour les équipes inscrites avec quatre joueurs.

Exceptionnellement, la Commission de sélection peut autoriser la participation de joueurs non classés “1ère série“, si leur qualification est jugée évidente ou positive pour le bridge national (ancien joueur de pointe ou junior, par exemple).

Les joueurs étrangers sont autorisés à participer à ces épreuves de sélection pour autant qu’ils

  1. soient officiellement domiciliés en Suisse ou être frontalier et titulaire du Permis B, C, G, ou H lors de ces épreuves ainsi que durant la période de la Compétition International;

  2. n’aient pas représenté un autre pays dans une compétition organisée par la WBF ou par l’EBL depuis au moins deux ans et six mois à compter à rebours depuis la date de la compétition pour laquelle sont organisées ces épreuves de sélection;

  3. qu’ils soient classés “1ère série“ en Suisse ou dans leur pays d’origine.

La Commission de sélection peut refuser la participation de joueurs ou équipes répondant aux critères ci-dessus sans en justifier les motifs.

Inscriptions

Les inscriptions indiquant le nom des joueurs et du responsable de l’équipe, accompagnées d’une déclaration certifiant que les conditions de participation sont remplies, doivent être adressées à la Sécretaire générale jusqu’au 31.12.1999.

Les inscriptions non accompagnées du versement de la caution fixée par le Comité de la FSB (Fr. 500.00 par joueur inscrit, Fr. 100.00 pour les juniors), ne seront pas validées.

La Commission de sélection devra être consultée au moment du choix du Capitaine.

Lieux et dates

Déroulement des épreuves de sélection

Les dates des épreuves de sélection ont été fixées comme suit:

1er weekend: 10/11février 2001

2ème weekend: 24/25 février 2001

3ème weekend: 31 mars/1er avril 2001

La date du 4ème week-end éventuel ainsi que les lieux des ren-contres seront déterminés par la Secretaire générale de la FSB après la clôture des inscriptions et communiqués immédiate-ment par écrit aux responsables des équipes concernées.

Indemnités

Chacun des six joueurs de l’équipe représentative, ainsi que le capitaine, recevra une indemnité de Fr. 150.00 par jour de com-pétition effectif, indemnité pour le voyage Fr. 400.00.

Le Comité se reserve le droit d'attribuer une prime de résultat le cas échéant.

Scorer

  1. L’équipe s’adjoint un jeune “espoir“ suisse, agréé par la Commission de sélection.

    Celui-ci reçoit la même indemnité.

  2. L’équipe s’adjoint un scorer sur place: selon coût, maximum Fr. 80.00/jour.


Modus

Die Kandidaten melden sich in Sechser-Teams an. Spielt ein Paar nicht mindestens 50 % der während der Ausscheidung gespielten Boards und mindestens 50 % der Boards im Finale, ist dieses Paar für die Meisterschaft nicht qualifiziert.

Für alle Entscheidungen, die die Mannschafts-Aufstellung be-treffen, ist die Selektionskommission zuständig.

Erlaubt sind auch Einschreibungen von Vierer-Mannschaften. Gewinnt allerdings eine solche Mannschaft die Ausscheidung, so muss die Wahl des dritten Paares mit der Selektions-kommission abgesprochen werden. Paaren, die das Finale be-stritten haben, wird Vorrang gewährt.

Die Ausscheidung findet je nach Anzahl der eingeschriebenen Mannschaften an zwei bis vier Wochenenden statt, an denen 120 - 128 Boards pro Wochenende gespielt werden (Minimum vier Matches pro Wochenende).

  1. 2 Teams:

    Es wird nur an zwei Wochenenden gespielt. Die Sieger-mannschaft ist qualifiziert.

  2. 3 bis 5 Teams:

    Während der ersten beiden Wochenenden werden die beiden Finalteams bestimmt, die dann während des dritten Wochenendes aufeinander treffen; dies mit einem Bonus (“carry-over“) aus den beiden ersten Wochenenden (1 IMP für jede VP-Differenz).

  3. 6 und mehr Teams:

    Während der ersten beiden Wochenenden werden die vier Halbfinalisten bestimmt, die während des dritten Wochen-endes aufeinander treffen. Der Erstplazierte spielt gegen den Vierten, der Zweite gegen den Dritten, mit einem Bonus (“carry-over“) der Resultate aus den beiden ersten Wochenenden (1 IMP für jede VP-Differenz).

    Die zwei siegreichen Mannschaften spielen während des vierten Wochenendes gegeneinander, aber ohne Bonus aus dem dritten Wochenende.

Ein entsprechendes Reglement, was den Spielplan und die Anzahl der Hände betrifft, wird den angemeldeten Mannschaften rechtzeitig zugestellt.

Automatische Qualifikation

Ein aus mindestens vier Spielern bestehendes Team, das den letzten internationalen Wettkampf (Europameisterschaft oder Olympiade) im ersten Drittel abgeschlossen hat, ist automatisch für die Finalphase der Ausscheidung qualifiziert.

Ein Team aus mindestens vier Spielern, das den letzten inter-nationalen Wettkampf unter den ersten vier abschloss, muss keine Ausscheidung bestreiten und ist automatisch als Vertreter der Schweiz beim nächsten internationalen Wettkampf quali-fiziert.

Die Wahl des fünften und sechsten Spielers steht dem quali-fizierten Team zu, muss aber von der Selek-tionskommission gutgeheissen werden.

In allen anderen Fällen wird eine normale Selektion aus-getragen.

Zulassung zu den Ausscheidungen Open und Damen

Zu den Ausscheidungen sind nur Spieler und Spielerinnen zugelassen, die in der vorhergehenden Saison “Erstserie“ klassiert waren, sowie Spieler aus den Kategorien “Maître national“ oder “Expert national“.

Hinzu kommt, dass bei der Einschreibung jede Mannschaft mit sechs Spielern ein Total von mindestens 90 PE aufweisen muss und jede Mannschaft mit vier Spielern 60 PE.

Ausnahmsweise kann die Selektionskommission die Teilnahme von Spielern zulassen, die die Erstserie-Bedingungen nicht erfüllen, falls ihre Qualifikation als eindeutig oder positiv für das Schweizer Bridge angesehen wird (ehemalige Spitzenspieler oder Junioren z.B.).

Ausländische Spieler sind unter folgenden Bedingungen zu den Ausscheidungen zugelassen:

  1. Sie müssen ihren offiziellen Wohnsitz in der Schweiz haben oder Grenzgänger sein mit Bewilligung B, C, G, oder H, dies sowohl während der Ausscheidungen, als auch während der Dauer des internationalen Wettkampfes;

  2. Sie dürfen kein anderes Land in einem von der WBF oder EBL organisierten Wettbewerb während der letzten 2 Jahre und 6 Monate vom Austragungsdatum an gerechnet vertre-ten haben.

  3. Sie müssen in der Schweiz oder in ihrem Heimatland als Erstserie-Spieler klassiert sein.

Die Selektionskommission kann die Teilnahme einzelner Spieler oder ganzer Mannschaften, die die Bedingungen erfüllen, ohne Begründung ablehnen.

Anmeldungen

Anmeldungen müssen die Namen der Spieler und des Verant-wortlichen für die Mannschaft enthalten, sowie eine Erklärung, dass die Teilnahmebedingungen erfüllt sind. Sie müssen der Generalsekretärin bis zum 31.12.1999 zugestellt werden.

Anmeldungen ohne Überweisung der vom FSB-Vorstand festge-legten Kaution (Fr. 500.00 pro eingeschriebenem Spieler, Fr. 100.00 für Junioren) werden nicht berücksichtigt.

Die Selektions-Kommission sollte kontaktiert werden, sobald der Captain gewählt ist.

Ort und Daten

Ablauf der Ausscheidungswettkämpfe

Die Daten für die Ausscheidungen wurden wie folgt festgelegt:

1. Wochenende: 10./11. Februar 2001

2. Wochenende: 24./25. Februar 2001

3. Wochenende: 31. März/1. April 2001

Datum des evtl. vierten Wochenendes und Austragungsort werden nach Abschluss der Einschreibungen von der General-sekretärin festgelegt und den Verantwortlichen der Mann-schaften umgehend schriftlich mitgeteilt.

Entschädigungen

Jeder der sechs Spieler der offiziellen Mannschaft, wie auch ihr Captain, erhält eine Entschädigung von Fr. 150.00 pro Spieltag, eine Reisekosten-Entschädigung von Fr. 400.00.

Das Komitee ist berechtigt, gegebenenfalls eine Erfolgsprämie zu erteilen.

Scorer

  1. Die Mannschaft nimmt einen jungen “Hoffnungsträger“ mit, der von der Selektionskommission genehmigt worden ist.

    Dieser erhält dieselbe Entschädigung.

  2. Die Mannschaft besorgt sich einen Scorer vor Ort: je nach Kosten, maximal Fr. 80.00 pro Tag.